BOLIVIA

Gobierno ordena cambio de nombres de colegios en lengua extranjera


"High School Tiquipaya, American School, son denominaciones dirigidas a captar clientes", dijo el ministro de Educación, Roberto Aguilar. Andecop no se opone a la medida

El ministro de Educación, Roberto Aguilar

22/12/2016

A partir de 2017 los colegios que tengan nombres en lengua extranjera deben modificarlos al idioma español, con el propósito de evitar "falsas expectativas"en padres y estudiantes, informó este jueves el ministro de Educación, Roberto Aguilar. 

“El próximo año, los colegios o unidades educativas que están usando nombres en lengua extranjera tienen que adecuar su denominación a la lengua castellana”, informó el ministro Roberto Aguilar, citado por la web de radio Erbol.

Según Aguilar, algunos colegios privados quieren aparentar que además del bachillerato regular otorgan algún certificado con valor en el extranjero y por eso usan nombres en inglés u otro idioma.

“High School Tiquipaya, American School, son denominaciones dirigidas a captar clientes”, dijo Aguilar.

En el caso de aquellas entidades con nombres de personalidades extranjeras, podrán mantener la denominación colocando por delante 'Unidad Educativa'. 

Solo se permitirá los nombres en lengua foránea en aquellas instituciones reconocidas por Embajadas de otros países o que tengan convenios de Estado a Estado.

Privados no se oponen

La presidenta de la Asociación Nacional de Colegios Privados de Bolivia (Andecop), Isabel Sotés, en declaraciones a EL DEBER explicó que el Ministerio de Educación les informó el miércoles en una reunión de la decisión y que no están en contra de la medida ya que afecta a muy pocos de sus afiliados.

"Esperemos que los (colegios) observados regularicen su situación", señaló Sotés.

 

 



En esta nota



e-planning ad